11:25 |
|
11:26 |
|
11:27 |
|
11:28 |
|
11:29 |
|
11:30 |
|
Matteüs 11, 25-30
Bijbeltekst van de Week Matteüs 11, 25-30
Als krinein ‘oordelen’ is, wordt een krites in plaats van een rechter een (b)oordelaar en is een hypokrites niet meer een huichelaar maar een ‘ondermaatste oordelaar’ (hypo = ‘onder’, ‘naar beneden’) of –spottende bedoeld– een ‘oordeeloompje’.In Matteüs 11, 24 komt een krisis, een ordeel in beeld. Ik denk dat het niet toevallig is dat in vers 25 Jezus’ activiteit apokritheis wordt genoemd en dat ook hier in de vertaling iets met ‘oordeel’ moet klinken. Vandaar niet ‘antwoordt Jezus’, maar ‘geeft Jezus zijn oordeel’, hoewel ik er normaal niet tegen ben om ‘antwoordt hij’ te vertalen, ook als er in het direct voorafgaande geen vraag gesteld wordt. Het antwoord zou hier nog betrekking kunnen hebben op de vragen in het begin van Matteüs 11. Jezus geeft zijn oordeel (of antwoord) op dat moment of ‘in dat tijdsgewricht’, niet zomaar ‘in die tijd’; het gaat immers over een kairos. Dat prikkelt wél: verbindt deze momentsaanduiding de tekst met het onmiddelijk voorafgaande?
Pieter Oussoren